ZALANDO LOGO CON VARI PAY OFFSul web non si trovano indicazioni né sul nome né sull’originale payoff “Urla di piacere” ma abbondano i riferimenti alla ricchezza dell’offerta e alla convenienza della spedizione, gratuita anche per i resi. E’ questo il cardine del posizionamento di Zalando che lo ha reso in pochissimi anni uno dei siti di e-commerce più noti e attivi.

Ma torniamo al nome; quello che mi stupisce è l’assenza di commenti italiani negativi. Solo a me il brand name Zalando fa storcere il naso? Per la lingua italiana Zalando è una parola che non ha un significato diretto però può ricordarne altre, prime tra tutte zelo e zelando (ammesso che esista questa forma verbale), più vaghe associazioni a Checco Zalone e a tutte le parole che cominciano per Z, che per l’impatto fonetico e visivo rimangono in mente grazie proprio alla Z iniziale.

Qualche ricerca ci porta in Germania, la patria d’origine di Zalando che muove lì i suoi primi passi nel 2008 con il nome Ifansho per arrivare in Italia nel 2011 e colonizzare numerosi altri paesi con la sua forte formula commerciale.

In tedesco zahl significa “numero, cifra”, e il verbo zahlen vuol dire “pagare”, punto forte dell’offerta (paghi alla consegna, anche in contanti, senza spese di spedizione). Il suffisso –ando è estraneo alla lingua tedesca ma facilmente associato da molti stranieri alla lingua italiana per la chiusura vocalica, il nesso consonantico –ndo, che qui da noi indica il gerundio, ovvero la contemporaneità e continuità di una azione.

Quindi per noi italiani Zalando ha tutte le sembianze di un verbo, come se volesse inaugurare un nuovo significato: zalando, ovvero facendo shopping “giusto” on line, oppure zalando per le marche, zalando di qui e di là …

L’attuale payoff italiano, tradotto anche in altri paesi è “Urla di piacere” e conclude il cerchio di comunicazione costruito dalle spiritose campagne pubblicitarie, contribuendo a dare una connotazione informale e ludica al brand.

Riassumo: probabilmente il brand name Zalando nasce con l’idea di sottolineare l’aspetto favorevole del pagamento, e di spruzzare un profumo un po’ italiano, positivamente associabile alla moda, alle scarpe fatte bene, allo stile. Muovendosi all’estero il nome perde la prima denotazione, ma rafforza la seconda.

Lance spezzate per il nome Zalando: pronuncia accessibile a livello internazionale; memorabilità e impatto sonoro e visivo principalmente per la Z iniziale; originale, inedito, distintivo perchè non richiama altri nomi di marca esistenti. Buon per lui!