PHIDEON VOLKSWAGENSi chiama Phideon e in Cina il suo nome sarà 辉昂 [huī áng]. Si tratta della nuova ammiraglia studiata in Germania esclusivamente per il mercato cinese, e nata dalla joint venture di Volkswagen Group e SAIC Motor. Il nome è stato studiato da Labbrand, società leader nel branding in Cina, e partner del network di naming GNN di cui anche io faccio parte. I colleghi cinesi sono partiti studiando il nome alfabetico Phideon, ispirato dalla dea romana della fiducia (fides in latino) ed hanno creato l’equivalente cinese 辉昂 [huī áng] i cui ideogrammi comunicano onore, dinamismo e maestosità.

Credo che in Cina siano proprio in pochi a conoscere il latino e quello che per noi è la cultura classica. Pertanto un nome come Phideon che per noi è forte, solido e positivo ad una persona cinese che può leggere i caratteri occidentali, non richiama la mitologia e la classicità. Gli ideogrammi scelti per il corrispondente nome cinese suggeriscono concetti coerenti con le evocazioni di Phideon/Fides, ma probabilmente perdono la portata e l’eleganza che il nome comunica a noi occidentali.

Il lavoro di ricerca e traslitterazione che si compie per adattare i nomi di origine occidentale alla lingua cinese è certosino. A volte si decide di creare un nome “cinese” che abbia un’assonanza con l’originario nome occidentale, privilegiando quindi gli aspetti fonetici. Altre volte si cerca una comunanza semantica e si ricorre agli ideogrammi che hanno significati ed evocazioni identiche o vicine alle suggestioni del nome “occidentale”. Quando il binario fonetico e quello semantico si incontrano, allora è Bingo! Un caso clamoroso è quello di Coca Cola, che dopo una via “cinese” non gratificante ha trovato una traslitterazione ideale:  可口可乐 che si pronuncia kěkǒu kělè, quindi con una fonetica che ricorda la pronuncia inglese, e significa “permettere alla bocca di essere in grado di rallegrarsi”, più semplicemente “gradevole e che rende felice” .

La berlina 3 volumi Phideon verrà venduta ad autunno 2016 e nel quadro di VW prenderà il posto della Phaeton prodotta dal 2002 per il mercato globale e ora sul viale del tramonto. Phaeton è un nome “occidentale” che sembra non abbia mai avuto un nome cinese corrispondente. Nella struttura e nella corrispondenza sillabica PH- / -ON Phaeton è molto simile a Phideon, ma foneticamente un po’ più pesante e statico. Dato lo scarso successo, penetrazione e notorietà della Phaeton, la somiglianza tra i due nomi non dovrebbe creare grandi problemi.