McDonald’s is lovin’ it … Italy

McDonald’s is lovin’ it … Italy

Una pagina intera di comunicazione per la campagna McDonald’s "’Im lovin’ it Italy". Grande spazio e grande stupore. E insieme anche grande piacere nel leggere il gioco It/Italy che sfrutta la favorevole consonanza dei due termini. L’affermazione “I’m lovin' it Italy “ è forte, piena, incisiva. Anche visivamente benché spezzettata su due piani separati dalla R di marchio registrato. Circoscrivo il contesto alla sola esperienza linguistica e verbale di questa campagna e claim, al netto di considerazioni su fast food, hamburger e allevamenti. E dico che apprezzo il gioco linguistico e come lo usa il brand. La campagna “I’m lovin'...
CON MÜLLER ORA SI FA L’AMORE ANCHE CON IL BENESSERE

CON MÜLLER ORA SI FA L’AMORE ANCHE CON IL BENESSERE

“Fate l’amore con il sapore” fu uno shock. Un payoff irriverente, dissacrante per il bianco yogurt, ed anche in forma imperativa, con quel “fate”. In più il colore blu del brand, lontano mille miglia da candore, naturalità e purezza che sono gli attributi di questo segmento. E poi un nome tedesco come Müller, duro, cupo, che per giunta significa “mugnaio”. Ma il branding mix fu così originale e distintivo che oggi in Italia e nei 23 mercati in cui è presente, Müller è sempre sulla cresta dell’onda e si può permettere di invitare nuovamente a “sentire”. Questa volta lo fa...
IL NAMING E LA NUOVA SINTASSI

IL NAMING E LA NUOVA SINTASSI

Il naming e il verbal branding, soprattutto nella declinazione di payoff e brand line ci offrono un nuovo punto di vista sulla sintassi, più libero e generoso. Questo ha dato vita ad un filone stilistico, con risultati che ancora sorprendono positivamente.   La sintassi fluida Il neologismo è il pane del naming: termini esistenti alterati, suffissi di fantasia, combinazioni che danno vita a parole nuove, semplici “parole valigia” che se avranno successo, troveranno posto anche nei dizionari oltre che nei supermercati. In più da qualche tempo la tendenza è di forzare la sintassi e approdare a nuovi costrutti. Si tratta...
SCARPA. NESSUN LUOGO È LONTANO

SCARPA. NESSUN LUOGO È LONTANO

“Nessun luogo è lontano” è il payoff scelto dalla marca di calzature Scarpa, la frasetta detta anche base line che accompagna il brand e lo caratterizza. “Nessun luogo è lontano” è il titolo di un libro di Richard Bach degli anni 70, ed è il titolo di altre cose ad esempio un programma radio.   La forza del Payoff È una frase forte perché impasta ragione e sentimento, struttura e sogno. Parla di percorsi e di mete, ma anche di fiducia. Sembra dirci: guarda che puoi; puoi arrivare ovunque. La frase “Nessun luogo è lontano” aiuta a credere in questo...
GLI ESPERTI DI EXPERT

GLI ESPERTI DI EXPERT

È cambiato qualcosa in Expert. Il payoff del brand è stato per anni Gli esperti siamo noi, ed ora nella comunicazione viene usato il claim Gli esperti sempre con voi. La frasetta Gli esperti siamo noi era diventato un tormentone ed ora con movimenti linguistici minimi c’è stato un rovesciamento di 180 gradi. Una vera capriola. Da noi a voi il passo è grande, enorme, soprattutto oggi nel pieno di una cultura cliente-centrica, in cui si parla di CRM customer relationship management, di attenzione totale al cliente, il cliente al centro, i social, l’ascolto della rete. In Expert ce ne hanno messo di tempo a capire che il loro piedistallo basaltico, auto riferito...
Misscup … un nome non proprio istituzionale

Misscup … un nome non proprio istituzionale

Ho notato il nome Misscup ed ho pensato che si può anche essere giocosi nella scelta del nome, soprattutto quando il soggetto è un tantino particolare; sono scelte di posizionamento da fare in modo consapevole e bilanciato. Il verbal branding di Misscup non crea equivoci: se non fosse già chiaro dal nome (e potrebbe succedere, mica tutti riportano Misscup all’italiano miscap e pensano che un bagno mobile si possa chiamare “mi scappa”, per cui il senso può sfuggire) arriva in aiuto il pay off di brand “ora sai dove farla”, che è anche l'account Facebook. E se questo ancora non bastasse ecco...
ZALANDO; NESSUNO IN RETE PARLA DI QUESTO BRAND NAME

ZALANDO; NESSUNO IN RETE PARLA DI QUESTO BRAND NAME

Sul web non si trovano indicazioni né sul nome né sull'originale payoff “Urla di piacere” ma abbondano i riferimenti alla ricchezza dell’offerta e alla convenienza della spedizione, gratuita anche per i resi. E’ questo il cardine del posizionamento di Zalando che lo ha reso in pochissimi anni uno dei siti di e-commerce più noti e attivi. Ma torniamo al nome; quello che mi stupisce è l’assenza di commenti italiani negativi. Solo a me il brand name Zalando fa storcere il naso? Per la lingua italiana Zalando è una parola che non ha un significato diretto però può ricordarne altre, prime tra...
RENAULT CAPTUR

RENAULT CAPTUR

Captur, cattura, inseguimento, lanciare, competizione, aggressività, animalesco, selvaggio, cattività, polizia, prigione ... C’è proprio molto in questo nome individuato da Renault per il suo nuovo crossover: una sequenza di 6 lettere che trasmette energia e crea un mood forte, intrigante. Captur è un nome che risponde ai desideri di chi acquista un suv: andare oltre i limiti, permettersi delle trasgressioni, esagerare, sentirsi più liberi e vincenti. Il sintetico pay off “Capture life” ripete il nome integrandolo in una sintassi corretta e invita ad afferrare la vita, le emozioni, i brividi, a non perdersi nulla, neanche in città, come emerge poi...
Footer - Linda Liguori (esempio)